domingo, 27 de enero de 2008

See you later, aligator

Bueno, pues tras el que pudo-ser-y-no-fue viaje a Londres, no queda otra que seguir aprendiendo la lengua de los Beefeaters aquí. Siempre quedará la pantalla para poder escuchar ese acento que tanto me gusta. Curioso, no poder ir por precisamente asuntos con el inglés.



Un consejo para Uriel por esas tierras, no digas esa palabra !!!!

Por otra parte, que verdad más cierta xD.

Y para todo aquel que no lo haya visto, merece la pena echarle un ojo


5 comentarios:

Marta dijo...

El primer vídeo pone que ya no está availabol.

Yo siempre había pensando que entendía mejor a los ingleses que a los americanos pero viendo Robin Hood me he dado cuenta de que a los ingleses no les entiendo ni papa xDD, bueno y viendo a Lyla en Dexta también xDDDD

Unknown dijo...

Es raro, a mi se me sigue viendo :nuse:

Y si, a veces los ingleses se entienden muchisimo peor que los americanos, la mayoría de las veces, vamos.

Sunne dijo...

seguiré tu consejo de Coupling, veo que tu no te quedas corto y tienes en danza muchas series.jeje

ALBERT dijo...

Hacía como dos o tres posts que no pasaba por aquí... Tengo que remediar esta situación que luego me da corte postear. Pues eso que como hacía tiempo que no venía, no me había enterado de los cambios en el blog y tengo que decirte que me gustan mucho.

¡AHM! Casi se me olvida, siento que se te frustrarán los planes en London.

Cristina B. dijo...

No se les entiende porque se comen letras mani:
Ya lo comenté con Ángel, que no entiendo esa manía que tienen a la R, por qué no la pronuncian cuando una palabra termina en R?¿?¿?¿?

Ej: Mother, later.... se la comen nuse:. Tan locos estos ingleses...